第86章 一苇渡江(2/3)
格回答。孙一一骨碌爬起来,“琪琪格,你教我蒙古字吧!”
“好啊!”琪琪格乐得眉开眼笑。“我以后每天都来教你。”
不过孙一叫琪琪格“失望”了,孙一半个时辰就学会了。
蒙古文是一种拼音文字,同汉字一样是从上向下写。蒙语又是一种发音极简单的语言,只有五个单元音,没有双元音,十七个单辅音,没有复合辅音。
(作者注:蒙语是否有双元音学术界有争议;现代蒙文中有24个辅音,但是有7个是只用来拼写外来词)
孙一从小就学汉语拼音,长大又学英语和音标,只要把蒙文字母和音标做一个对映,就可以磕磕巴巴地读蒙文了。
孙一参考着一张小纸片,指着琪琪格面前地上的一个单词,试着读道:“lea…der……,力德尔,对吗?”
琪琪格两眼发光点点头,长这么大小姑娘就没见过天下还有这么聪明的人!
下一个,孙一试着读:“孙…一…,孙一,我的名字!”
孙一乐了,一点都不难嘛。
孙一拿起芦杆,试着在地上一边画一边念,“其…其…个,对吗?”
小姑娘兴奋地满脸通红,根本说不出话,一个劲儿直点头。
孙一接着琪琪格地上的蒙文念道:“一呵…阿哈,什么意思?”
琪琪格磕磕绊绊地说,“就是大哥哥,一哥”。
孙一再往下读,“塔……布……囊……,这是什么意思?”
忽然传来一阵欢呼。
孙一望去,原来巴特尔他们已经把几十束胳膊粗的芦杆用苇索合成了一大捆,中间粗,两头细长。尖尖的两头被苇索绑成向上高高跷起,在孙一看来就是一支长长的绿香蕉。几个小伙子扛着“绿香蕉”到了河里,一二三,丢在了水中。
巴特尔高声道:“这就是最简单的芦苇筏子!现在芦苇不够用了,派几个人去对岸割芦苇!”
“芦苇香蕉”在水里摆了两摆,自动翻了个身,尖尖的两头指向空中,圆鼓鼓的肚子稳稳地浮在水面。原来这翘起的尖头还有改变筏子重心,使筏身自动回复的功能。
不知道什么时候赶来的一条龙一个健步跳了上去,在芦苇筏子上跺了几脚、蹦了几蹦,筏子只稍稍左右摆动了几下。
一条龙高喊一声“没问题!”,几个袍哥扑棱扑棱“骑”了上去。
一条龙用木棍一点,园滚滚的芦苇香蕉离开了岸边,稳稳地向对岸驶去。
杨日天赶忙安排几条羊皮筏子下水护航。
“想当初,达摩祖师一苇渡江,恐怕也不过如此吧!”摇着羽扇立在岸边的贾道士感慨道。
“达摩是谁?”闷蛋问道士。
“一个大和尚,在少林寺出家。”贾道士答。
闷蛋立刻对满脸得意的巴特尔喊道:“老刘,你不要臭美,这芦苇筏子的本事饿们一个姓达的汉人和尚早就会了!”
孙一暴汗,赶忙提醒闷蛋:“达摩是天竺人!”
闷蛋立刻又喊道:“达和尚是饿们天竹人!”
孙一一脸愕然,“闷蛋,你知道天竺在哪里吗?”
闷蛋乐呵呵地回答:“不知道。估计离天水不远。”
巴特尔被闷蛋噎得够呛,恨恨地喊道:“那你们怎么现在不会扎芦苇筏子了?”
闷蛋立刻回嘴:“忘了呗!”
巴特尔恶毒地骂道:“丢你先人的脸!你看着,我再给你做更好的筏子!”
说话间,又有两大捆“芦苇香蕉”做好了。巴特尔拿着结实的苇索,在并排放置的两个“香蕉”之间绕来穿去,手拽脚蹬地每隔两寸就紧紧地勒一道。等巴特尔做完,两根“香蕉”变成了一条扁平的“龙舟”,“香蕉”的绑在一起两个尖头就是“龙舟”高高跷起的龙头和龙尾。
“龙舟筏子”下水。人们完全可以或坐或立在宽敞的“筏子肚子”上。而且“龙舟筏子”在平静的神农河水面上更稳当,即使不会水的百姓上去,也不觉得害怕。
只略作展示,“龙舟筏子”载着四五个人,也驶向对岸割芦苇去了。正好和拖着小山一样的芦苇
第2页完,继续看下一页