第四章 谓我舅者(3/3)
来只是闲着无事,随便取了一卷刚好是《尔雅》随手拿起来读罢了。而张通说的那句正好是《尔雅》释亲里的一句,他知道张通是在调侃他。张通又恰好是他的舅舅,这么调侃之下似乎没得反驳,所以姜或脸一下红了。“舅父大人见笑了,我只是左右无事,随手取一卷观之。”姜或连忙解释道。
张通其实也不全是在调侃,他只是在表明他们俩的身份,同时也在像姜或表明另一层意思:你父亲不在了,你哥哥不在了,现在你母亲不在了,但是还有我这个舅舅。
不过调侃归调侃,说完张通就正了正身子,严肃的对着姜或说道:“陛下虽然是幼学之年,但陛下可是天子之尊,应该多看看《前虞史》《君王策》。”
《前虞史》是大夏前朝虞朝的兴衰史,为夏朝大儒郑徽之所著,里面详细记录了虞朝的施政措施和衰亡原因,因此多为夏朝皇帝的必读之物,以史为鉴嘛。至于《君王策》则是太祖时期的太子太傅玉离子为了开导大夏第一任太子所著,里面通篇所讲皆为天子为君之道、驭臣之术,也是大夏皇帝的必读书卷。
“舅父大人宽心,这两册我都读过了。”姜或知道张通误会了自己,以为自己只看些幼儿启蒙书卷,连忙表态。
张通听到这句话,脸上才出现了一点笑意,旋即又发问道:“那陛下可否说说如何治理这天下?”这是张通开始考量姜或了。
听到张通发问,姜或思索了一会才开口答道:“《君王策》里提到过君王治下,当王霸杂之。”
“哦?看来陛下没落下功课。那且试问,如何王霸杂之啊!”张通又发问到。
姜或确实是读过这两卷必读物,席明也讲解过。不过席明乃一介儒生,对君王驭下之道也不是很懂,所以讲解的有些模糊,一时间姜或有些语塞,良久才说道:“不是甚解,还请舅父大人教我!”
看到姜或回答不出来,张通的脸色有些严肃了起来,随即开口说道:“君王治下,当王霸杂之的意思就是君王治理天下,应该王道、霸道并用。那什么是王道和霸道呢?你还小,说一大堆你也听不懂,简单点说就是嘴上说仁德,手上拿利刃,不能一味的仁慈待人,需要恩威并施,明白吗?”
“但是这不符合贤君之道啊?”姜或听到张通如此简单粗暴的解答有些不适应。
张通耸耸肩,无奈道:“陛下还小,等再过几年就懂了,记得这句话就可以。”
“谨遵舅父大人之训,一定铭记在心。国朝有舅父大人辅佐,定然能昌盛百年。”姜或连忙吹捧了一句,他最怕的就是这个舅舅来跟他说教。
听到姜或的吹捧,张通神色有些古怪了起来,又对着姜或说道:“这江山是陛下的,当然是在陛下的治理下才能昌盛百年。为舅已经是知天命之人,谁知道哪一天就不在了,到时候还是要或儿你来撑起这个江山的。”张通越说到最后,话变得越柔,到最后都称呼姜或为或儿。
然而说者无意,听着却有心。姜或才是十岁不到,已经丧父丧母,如今一个舅舅跟自己说这种话,不禁悲从中来,旋即留下了眼泪。
下面的张通见状知道姜或是想起了其去世没多久的母亲,连忙又伏地道:“陛下节哀。”
姜或连忙制止了张通,舅甥两人连忙话题一转又说到了经书上,一直聊到了夜色降临,张通才请辞回到了私宅。
本章阅读结束,请阅读下一章