ABC小说网手机小说首页小说搜索

返回《重生日本写网文》

ABC小说网(abctxt.cc)

首页 >> 重生日本写网文 () >> 第178章 搬家
亲爱的书友,您现在访问的是转码页面,会导致更新不及时及无法正常下载,请访问真实地址:http://m.abctxt.cc/185201/

第178章 搬家(1/4)

武泽介绍给江口充的两部轻小说,其实是岛村雏菊负责的那两名新人小说家所写的作品。

在知道岛村雏菊负责他们之后,武泽征求了两人的同意,要来了他们写的轻小说前两卷看过,并以“成功的前辈”身份,向他们提出了一些自己的意见。

这两个人的轻小说能够被hj文库签约出版,当然证明质量并不差。

武泽提出的意见,也只是希望他们能够在某些情节上变得更加“爽”一点儿。

或许是因为本身是新出道的纯新人,那两人对武泽给出的意见很重视,并按照武泽的建议,对小说文稿作出了相应的修改。

当然,武泽所做的就这么多。

更多的事情,他可就不方便做了。

一是因为对方毕竟也是有资格实体出版的小说家,就算再怎么是新人,也有属于小说家应有的骄傲。

他们或许会因为武泽是“成功的前辈”,而听取武泽给出的一些意见。

但不用指望他们会一直听武泽的jj。

说得多了,还有可能严重干扰他们的自由写作,结果并不好。

这一点,武泽以前在某点中文网上连载网文时,就体会过很多次,有着深刻的教训。(注1)

另外一个原因,则是时间和精力。

武泽自己要忙的事情就很多,哪儿有那么多多余的时间和精力,用在这种吃力也未必讨好的事情上。

将他们两人所写的轻小说推荐给江口充,只是武泽顺手做的。

他相信以蛋巨丰富的从事网文工作的经验,以及对泥轰二次元圈子的了解,可以很轻松看出这两部小说是否有足够的价值,作出正确的判断。

至于具体成不成,那就不关武泽的事了。

从江口充那里获得关于kdle英文版的部分情报后,武泽又自己去查找了部分相关资料。

由于穿越前就是英文苦手,穿越后的武泽真二也没给他带来什么英语上的加成,武泽查找这些资料起来就显得有些吃力。

最终迫于无奈,他只好求助于朝仓纱雾。

身为一个米国和泥轰国的混血儿,朝仓纱雾的英语水平毋庸置疑,并且对如何查阅米国那边kdle的相关资料要了解得多。

把这件事拜托给她,进度可比武泽苦兮兮地一边查字典、一边配合网页翻译插件、同时搭配费劲地啃字典查询要快得多了。

仅仅只用了半个月,朝仓纱雾便给了武泽明确的回复。

因为《异界拔刀斩》已经在kdle电子书籍泥轰地区正式上架销售,所以只需要补办一个简单的手续,就能向kdle米国地区进行申请上架销售,并且大概率通过。

但前提是,必须有一个合格的英语翻译版本。

不然以泥轰语原文进行上架销售,先不说审核能否通过的问题,就算能,米国地区也不会有人愿意花钱购买。

武泽认真思考过这个问题,然后选择暂时搁置这个想法。

虽然开拓米国地区的市场很诱人,但现在武泽实在没有那个条件和渠道。

强行去做的话,因此付出的时间和精力与收获完全不成正比,那可就太不划算了。

何况武泽现在的确很忙。

因为之前察觉到自己在动画制作上的不够用心,武泽现在更加注意和小野干太监督多做交流,向他尽力提供自己在小说写作上的一些构思。

同时他还会积极地和宫城秀一这个制作进行进行联系。

通过宫城秀一,武泽可以把自己对作品的许多想法都传输给动作制作组的其他人。

同时武泽还得非常注意分寸,因为他不愿意因为自己的想法,干涉到动画的正常制作。

尤其是不能影响到小野干太监督的正常工作。

倒是和野上胜平的交流就简单多了。

他经常会和野上胜平、风间桐人一起,就动画里出现的各个人物、场景的设定做激烈探讨。

尽管武泽是小说原作者,但并不意味着他的意见,野上胜平和风间桐人就一定会听。

很多时候,他们都会提出自己的意见,觉得这么做更好。

这往往会产生争论

状态提示: 第178章 搬家
第1页完,继续看下一页