第八十七章 儿歌的植入广告~(2/2)
“我也喜欢中文歌词~”
“这小孩说得对啊~”
主持人又转头问“巧虎小天地”的崔策划道:
“崔策划,现在有一种观点认为,很多歌曲弦律是来自西方的,用英文表达反而更好,这符合音乐的规律,作为幼儿教育专家,你是否赞同这种观点。”
许乐暗想和系统查到的一样,插入广告来了……
只见崔策划笑道:“也不是这样的,我觉得英文歌曲旋律,完全翻译成中文嘛,比如今天我们现场就有这样像是许乐这样的小朋友,我们《巧虎小天地》团队,就把大家耳熟能详英文儿歌,翻译成了中文版。”
窦总监等人露出不爽的表情,许乐这小孩在这里,让《巧虎》的人可以方便做广告了。
“哦~是这样吗?“女主持人兴奋道:
“那我小时唱的英文儿歌,也被巧虎翻译成中文了吗?”
“当然,你听过哪一首。”崔策划笑问道,这个环节是赞助商广告安排好的,主持人是他的托儿~
女主持人故作好奇地唱了起来:“if ` happy `and` you `knop` your` hands~”
崔策划听着满面笑意,轻轻唱起来:
“如果感到幸福你就拍拍手~~
如果感到幸福你就拍拍手~
如果感到幸福就快快拍拍手哟~看那大家都一起拍拍手~”
女主持人假笑鼓掌,称赞道:“真是翻译的太好了,比原本更好听了,现在马上到圣诞节了,不知道巧虎里,有没有这首圣诞儿歌~
“jingle bellhe· way~~”
崔策划听完呵呵笑着,用柔和的嗓音唱道:
“叮叮当,叮叮当,铃儿响叮当.
我们滑雪多快乐,我们坐在雪橇上.
叮叮当,叮叮当,铃儿响叮当.
我们滑雪多快乐,我们坐在雪橇上……”
状态提示: 第八十七章 儿歌的植入广告~
本章阅读结束,请阅读下一章
本章阅读结束,请阅读下一章