第三百八十三章 查缺补漏(2/2)
。称呼、行礼方面,也要有具体的章程可依。这对提高呼罗珊总督府的凝聚力,认同感,有着莫大的好处。之前在大辽,李世昌就有这个夙愿。但奈何圣上没有这个意思,就只能作罢了。
并且武官上,也要体现出差别。像边军和团军,因实力和性质的不同,起到的功效也是差别很大的。所以他们的待遇,也必须有所差异化。否则的话,既打击了士兵们的进取之心,又增加了总督府的军费压力。
再有近卫司上!既然是亲军,那起到的作用也是不一样的。因而近卫的选派下,要制定严苛的标准。最好是以文臣武将的子弟为主,民间武力出众的百姓为辅。
一来体现出了近卫军的地位特殊。二来,也有着质子的考量。
更有招纳贤才上,不妨设一招贤馆。但凡有才之士,都可毛遂自荐。一旦获得总督府的认可,便可录用为官。这是在科举制度缺失下,一种弥补性的选才制度。
李承绩受这建议的启,还设了一勇士台。特意招揽民间身体强壮,身怀绝技或是勇武出众之辈。
不过最受李承绩重视的,还是李世昌提议的‘书同文,车同轨’之策。因为呼罗珊的地界,各部族民混杂,风俗、言语等,全都千差万别。
除了大食强盛时期,能在该地建立稳固、长久的统治外。其它势力,都无法长久。向半个世纪以前强大的塞尔柱帝国,也以极快的度,在中亚的土地上消弭无踪。
所以‘书同文,车同轨’之策,对呼罗珊总督府的长治久安,尤为重要。
其实依照当地的民情,波斯语无疑是普及性最好的语言。其次便是回鹤语,也可以说是突厥语。汉文的话,倒是普及性很低了。
但是李承绩不愿意摒弃汉话,所以在呼罗珊的官方语言里,分别用了波斯、回鹤、汉话三种。
如今得益于总督府大力推行的扫盲政策,汉话的普及性有所提高。但百姓们的日常用语,还是以波斯语与回鹤语为主。汉话也就成了书本上的语言!
这与后世的哑巴英语,倒有相近之处。
也是中亚的地界缺少汉话普及的环境,所以无论官方多么努力。汉话都取代不了波斯语与回鹤语两种拥有庞大人口基数的优势语种。
所以呼罗珊境内的‘书同文,车同轨’之策,因李承绩的汉人私心以及当地的语言环境,而面临着重重阻力。
本章阅读结束,请阅读下一章